Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

его стихия -

  • 1 стихия

    Большой итальяно-русский словарь > стихия

  • 2 żywioł

    сущ.
    • стихия
    • элемент
    * * *
    żywio|ł
    ♂, Р. \żywiołłu 1. стихия ž;

    \żywioł wodny водная стихия; literatura jest jego \żywiołłem литература \żywioł это его стихия;

    2. перен. элементы lm.; элемент;

    \żywioł obcy чуждый элемент;

    3. перен. разг. самотёк;

    puścić na \żywioł (coś) пустить на самотёк; ● być (czuć się) w swoim \żywiołle чувствовать себя в своей стихии

    * * *
    м, Р żywiołu
    1) стихи́я ż

    żywioł wodny — во́дная стихи́я

    literatura jest jego żywiołem — литерату́ра - э́то его́ стихи́я

    2) перен. элеме́нты lm; элеме́нт

    żywioł obcy — чу́ждый элеме́нт

    3) перен., разг. самотёк

    puścić na żywioł (coś) — пусти́ть на самотёк

    - czuć się w swoim żywiole

    Słownik polsko-rosyjski > żywioł

  • 3 életelem

    a halnak \életeleme a víz — вода — жизненная стихия для рыб;

    átv. \életeleme a színház — театр — это его стихия

    Magyar-orosz szótár > életelem

  • 4 der hat Arbeit nicht erfunden

    арт.
    посл. работа - не его ремесло, работа - не его стихия

    Универсальный немецко-русский словарь > der hat Arbeit nicht erfunden

  • 5 banalità

    f.
    банальность, общее место; пошлость

    dice solo banalità — всё, что он говорит, плоско

    Il nuovo dizionario italiano-russo > banalità

  • 6 erő

    сила мощь,энергия
    * * *
    формы: ereje, erők, erőt
    си́ла ж; эне́ргия ж

    lelki erő — си́ла ду́ха

    a szokás ereje — си́ла привы́чки

    közös erövel — сообща́

    * * *
    [\erőt, ereje, \erők] 1. (fizikai, testi) сила;

    egyenlő \erők — равные силы;

    egyenlőtlen \erők — неравные силы; ellenállhatatlan/leküzdhetetlen \erő — непреодолимая сила; hihetetlen \erő — неимоверная сила; kézi \erővei ás — копать вручную; nagy \erő — крупные силы; természeti \erő — стихия; a természet \erőit leigázza — покрить стихии; testi \erő — физическая сила; a szél ereje — сила ветра; nincs jártányi ereje — у него нет сил двинуться с места; ereje végső megfeszítésével — с крайним напряжением сил;

    2. fiz., müsz. сила, энергия;

    centrifugális \erő — центробежная сила;

    centripetális \erő — центростремительная сила; eleven \erő — живая сила; eredő \erő — результирующая сила; kohéziós \erő — сила сцепления; mágneses \erő — магнитная сила; nehézségi \erő — сила тяжести; a nehézségi \erő törvénye — закон земного притяжения; taszító \erő — сила отталкивания; tehetetlenségi \erő — сила инерции; vonzó \erő — сила притяжения;

    3. átv. сила;

    alkotó \erő — творческая сила;

    megmutatkozott — а nép. alkotó ereje творческие силы народа проявились; anyagi erejéhez képest — по его/её средствам; bizonyító \erő — убедительность; csodatevő \erő — чудотворная сила; vminek az elemi ereje — стихийная сила/стихийность чего-л.; kifejező \erő — выразительность; mozgató \erő — движущая сила; двигатель h., пружина; vminek a mozgató ereje — главный нерв/двигатель

    чего-л.;

    meggyőző \erő — убедительность; сила убеждения;

    a meggyőző \erő hiánya — неубедительность; ösztönző \erő — рычаг; pusztító \erő — разрушительная сила; serkentő \erő — побудительная сила; szellemi \erő — умственная сила; teremtő \erő — творческая сила; a szokás ereje — сила привычки; stílusában nincs \erő — в его стиле нет силы; lesz \erőnk hozzá — сил у нас достанет; \erőm cserbenhagyott/elhagyott — силы изменили мне; ereje fogy — увянуть; szépségének erejével elbűvöli a férfiakat — силой красоты она обвораживает мужчин;

    4. (hatalom) сила, мощь, мощность, власть;

    a népi demokrácia ereje — власть народной демократии;

    az ország gazdasági és politikai ereje — экономическая и политическая мощь страны; harci/katonai \erő — боевая/военная мощь; a proletariátus ereje — сила пролетариата;

    5. jog. сила;

    kötelező \erő — обязательная сила;

    általánosan kötelező \erő — общеобязательность; a törvény erejénél fogva — в силу закона; a törvény visszaható ereje — обратная сила закона;

    6.

    a szeszes italok ereje — крепость напитков;

    a kávé ereje elszállt — крепость кофе прошла/ушла;

    7.

    kat. fegyveres \erők — вооружённые силы;

    légi \erők — воздушные силы; szárazföldi \erők — сухопутные силы; tengeri \erők — морские силы;

    friss erőket dob be a támadásba бросить в атаку свежие силы;
    8. {más csoportosulásról) силы n., tsz.;

    az ország demokratikus \erői — демократические силы страны;

    a haladó/progresszív \erők — прогрессивные силы;

    9. (munkaerő) силы n., tsz., кадры h., tsz.;

    fiatal \erő — молодой помощник, (nő) молодая помощница;

    fiatal \erőt ad segítségül vki mellé — дать кому-л. в помощь молодого работника; tudományosan kiképzett \erők — научно подготовленные кадры;

    10.

    szól. ereje teljében — в расцвете сил;

    érveinek ereje — сила аргументов/доводов; \erőben van — в силах; míg \erőben vagyok, dolgozni fogok — пока в силах, буду работать; java erejében — во цвете сил; teljes erejében — в полном соку; még jó \erőben van — он ещё крепок на ногах; saját erejében nem bízó — неуверенный в своих силах; teljes szellemi és testi \erőben — в полной умственной и физической силе;

    saját/a maga erejéből своими силами; за счёт своих собственных сил;
    teljes erejéből изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи/силы; (ütésről stby.) с маху; со всего маху; teljes erejéből közreműködik оказать всемерное содействие;

    erejéhez képest/mérten — по мере сил; в меру своих сил; по (его) силам; сообразно с (его) силами;

    erejéhez mért — посильный; erejéhez mért munka — посильный труд; erejéhez mért feladat — посильная задача; nem az erejéhez mért — непосильный; erejéig — стоимостью до …; tíz forint erejéig ( — стоимостью) до десяти форинтов; tíz rubel erejéig ( — стоимостью) до десяти рублей; száz forint erejéig vásárolhat — сделать покупки до ста форинтов;

    erején felül

    a) (fiikailag) — сверх силы;

    ez erején felül van это ему не в подъём;

    b) (vagyonilag) — выше своих средств;

    erején felül költ. жить не по средствам; жить выше своих средств;
    erején felüli непосильный;

    \erőnek-erejével

    a) (erőszakkal) — насильно, силком;
    b) (mindenáron) во что бы то ни стало; (új) \erőre kap подкрепляться/ подкрепиться, поправляться/поправиться, оживляться/оживиться, крепнуть/окрепнуть;
    \erőt ad — давать/дать силу/силы;
    ez adott neki \erőt — это дало ему силу; ez az érzés új \erőt adott neki — это чувство сообщало ему новую силу; elaprózza erejét — размениваться/разменяться на мелочи: \erőt gyűjt — собраться с силами; kiadja erejét — тратить силы; kifejti erejét — развёртывать/развернуть силы; erejét nemi kímélve — не жалея сил; minden erejét latba veti — прилагать/приложить все старания/ силы; megfeszíti erejét — напрягать свой уси- лия; minden erejét megfeszíti — употребить все усилия; ez meghaladja erejét — это свыше его сил; это ему не по силам; это было ему не под силу; это ему не в подъём; ez a feladat meghaladja erejét — это превышает его силы; эта задача ему не по плечу; kitűnt, hogy a feladat meghaladja az erejét — задача оказалась непосильной; erejét meghaladó — непосильный; megmutatja erejét — развёртывать силы; megsokszorozza erejét — умножить свой силы; \erőt merít vmiből — черпать силу в чём-л.; \erőt önt vkibe — подкреплять/подкрепить; a siker új \erőt öntött belé — успех влил в него новую силу; összeméri erejét vkivel — мериться силами с кем-л.; соперничать с кем-л. (в чём-л.); őszszeszedi az erejét — собраться с силами; szétforgácsolja erejét — разбрасывать/разбросать силу; дробить свой силы; túlbecsüli erejét — переоценивать/переоценить свой силы; erejét veszti — обессилеть;

    \erőt, egészséget! здравия желаем!/(ba 1.

    személy mondja) — желаю !;

    \erőt vesz vmin — осиливать/осилить, пересиливать/пересилить, перемогать/перемочь, перебороть, побороть (mind) что-л.; \erőt vesz betegségén — перемогаться; \erőt vesz érzésein — владеть своими чувствами; \erőt vesz félelmén — перебороть v. пересиливать/пересилить страх; \erőt vesz felindulásán — взять себя в руки; \erőt vesz lustaságán — побороть в себе лень; \erőt vesz rajta (vmi) — одолевать/одолеть кого-л.; \erőt vesz rajta az elérzékenyülés — умиление одолело его; \erőt vesz rajta a lustaság — лень одолевает его; \erőt vesz magán — побороть себя; овладевать/овладеть собой; vegy. \erőt magadon — пересиль ты себя; \erőtől duzzadó — пышащий здоровьем; \erőmtől telhetőén — зависимо от моей силы; по мере (моих) сыл; megteszek mindent, ami \erőmtől telik — сделаю всё, что в моих силах; \erővel — силой, напролом; vkinek, vminek az erejével — силами кого-л., чего-л.; \erővel elvesz vmit — взять силком что-л.; nem győzi \erővel — сила не берёт; nem vet számot erejével — не рассчитывать своих сил; \erővel kell őt az orvoshoz vinni — его силой нужно вести к врачу-; azzal az \erővel — с этой силой; közös/ egyesült \erővel — объединёнными/соединёнными/ общими силами/усилиями; elemi \erővel — стихийно; fegyveres \erővel — силой оружия; fokozott \erővel — усиленно; friss/új \erővei kezd munkához — приниматься со свежими/новыми силами за работу; minden \erővel- — всеми силами; minden erejével azon van, hogy — … стараться изо всех сил; teljes \erővel — вовсю; во весь дух; во всю силу; в полную силу; teljes \erővel dolgozik — работать в полную силу; teljes \erővel dühöng — свирепствовать во всю силу; teljes \erővel fut — бежать вовсю; teljes \erővel odavág/ odaüt — ударить смаху; a háború teljes \erővel dúlt — война была в разгаре; utolsó erejével — собрав остаток;

    11.

    közm. többet ésszel, mint \erővel — действуй не силой, а умением; действуй умом, а не силой; и сила уму уступает

    Magyar-orosz szótár > erő

  • 7 bag

    I [bæg] 1. сущ.
    1) мешок; сумка; чемодан, пакет

    diplomatic bagпреим. брит. специальный пакет с дипломатической почтой, не являющийся объектом таможенного контроля

    late bag — почтовый мешок для писем, полученных после установленного срока приёма почты

    book bag — школьная сумка; рюкзак ( с которым ходят в школу), ранец

    2)
    а) ягдташ, охотничья сумка (для дичи)
    5) геол. полость, карман
    6) зоол. сумка, мешок (у животных и насекомых, служащий для хранения продуктов секреции специальных желез)

    water bag, bag of waters — плодный пузырь

    8) ( bags) вещи

    to check one's bags — проверять сумки, проверять чемоданы

    9) ( bags) мешки под глазами
    10) ( bags) преим. брит.; разг. множество, уйма, горы

    She's got bags of money. — У неё денег куры не клюют.

    11) ( bags) уст.; разг. штаны (особенно просторные, широкие)
    12) спорт. база ( в бейсболе)
    Syn:
    13) разг.; груб.
    а) уродина, страхолюдина

    I've never really known a pretty girl like you. At the training college they were all bags. — Я никогда ещё не был знаком с такой красивой девушкой, как ты. В педагогическом колледже были одни страхолюдины.

    б) баба, девка

    You silly old bag! — Ты, старая дура!

    14) разг. любимое занятие, занятие по душе

    Sorry, computers aren't really my bag. — Очень жаль, но компьютеры - это не моя стихия.

    Activity holidays aren't my bag. — Активный отдых в выходные - это не по мне.

    ••

    in the bagразг. дело в шляпе; дело верное

    to give smb. the bag to hold — покинуть кого-л. в беде; улизнуть от кого-л.

    to put smb. in a bag — взять верх над кем-л., одолеть кого-л.

    - bag of nerves
    - bag of mystery
    - bag of wind
    - bag and baggage
    - bag job
    - whole bag of tricks
    - bear the bag
    - carry the bag
    - make a good bag of smth.
    - make a bag of smth.
    - give the bag
    2. гл.
    1) иметь выпуклость, отвисать как мешок
    2) болтаться, свисать (как одежда, которая велика; особенно о штанах, растянутых на коленях)

    Coat, which bagged loosely about him. — Пальто висело на нём как на вешалке

    3) делать что-л. выпуклым; напихивать

    The chest was bagged up with money. — Сундук только что не лопался от золота.

    4) раскладывать по мешкам, сумкам; копить

    Good husbandry bags up gold. — У хорошего хозяина прибывает денег.

    I undressed, bagged up my things in decent order, and prepared for rest. — Я разделся, аккуратно сложил свои вещи и приготовился отойти ко сну.

    5) складывать добычу в ягдташ; убивать дичь

    In the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag. — А вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил еще несколько зверей, но просто не забрал их.

    6) сграбастать, разжиться; украсть

    They bagged 9,000 PWs and a battery of 15-inch guns. — Они взяли в плен 9 тысяч человек и целую батарею 15-дюймовых орудий.

    7) разг. объявлять свой собственностью; оставлять за собой ( особенно в детской речи)

    I'm going to bag the best chair. — Самое лучшее кресло - моё.

    I bag be Abraham Lincoln. — А я буду Авраамом Линкольном. (в игре; в роли)

    8) увольнять, освобождать от обязанностей.

    The master told him if he did not mind his work he would bag him. — Хозяин сказал ему, что если он не займется своим делом он его уволит.

    Threatening him with castor oil, when he seemed set to bag school, never did any good. — Когда он твёрдо решал прогулять школу, не помогали даже угрозы напоить его касторкой.

    10) мор. сбиваться с прямого курса ( из-за неудобного ветра)
    II [bæg] гл.; уст.

    Англо-русский современный словарь > bag

  • 8 all right

    ˈɔ:lˈraɪt
    1. предик.
    1) в порядке, хорошо, нормально;
    вполне удовлетворительный She is all right. ≈ Она чувствует себя хорошо.
    2) подходящий, устраивающий Is it all right with you? ≈ Вас это устраивает?
    2. нареч. хорошо, нормально, вполне удовлетворительно, приемлемо;
    как нужно
    3. межд. ладно!, идет!, согласен!, хорошо!, да!
    удовлетворительный;
    достаточный - not very good in the first role but * in the second не блистал в первой роли. но справился со второй - his work was found * его работа была одобрена подходящий;
    не вызывающий возражений - that is * with me я согласен, я не возражаю - a picture that is * for children картина, которую можно показывать детям здоровый;
    блогополучный - he was ill but he is * again он был болен, а теперь поправился - is the driver * after the accident? водитель не пострадал при аварии? приемлемо;
    как нужно - doing * дела идут хорошо, все в порядке - getting along * дело двигаться;
    все идет нормально (разговорное) разумеется, конечно;
    несомненно - the elements has been conquered *, but it still hits back стихия покорена, в этом нет сомнения, но она еще показывает себя - he has pneumonia * у него воспаление легких, это уж точно - you'll hear about this *! вы еще услышите об этом, можете не сомневаться! ладно!, хорошо!, согласен!, идет!;
    да! (в ответах) - *, I'll meet you at ten ладно, встретимся в десять - * for you, I am going ну и ладно, я ухожу - *! You'll be sorry! ну хорошо, ты еще пожалеешь об этом! > a bit of * неплохой поступок( обыкн о прекрасном поступке) ;
    недурно сделано;
    прекрасно, отлично > the way he saved that girl's life was a bit of * спасая девушку, он неплохо себя показал

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > all right

  • 9 alright

    = all right
    удовлетворительный;
    достаточный - not very good in the first role but * in the second не блистал в первой роли. но справился со второй - his work was found * его работа была одобрена подходящий;
    не вызывающий возражений - that is * with me я согласен, я не возражаю - a picture that is * for children картина, которую можно показывать детям здоровый;
    блогополучный - he was ill but he is * again он был болен, а теперь поправился - is the driver * after the accident? водитель не пострадал при аварии? приемлемо;
    как нужно - doing * дела идут хорошо, все в порядке - getting along * дело двигаться;
    все идет нормально( разговорное) разумеется, конечно;
    несомненно - the elements has been conquered *, but it still hits back стихия покорена, в этом нет сомнения, но она еще показывает себя - he has pneumonia * у него воспаление легких, это уж точно - you'll hear about this *! вы еще услышите об этом, можете не сомневаться! ладно!, хорошо!, согласен!, идет!;
    да! (в ответах) - *, I'll meet you at ten ладно, встретимся в десять - * for you, I am going ну и ладно, я ухожу - *! You'll be sorry! ну хорошо, ты еще пожалеешь об этом! > a bit of * неплохой поступок( обыкн о прекрасном поступке) ;
    недурно сделано;
    прекрасно, отлично > the way he saved that girl's life was a bit of * спасая девушку, он неплохо себя показал

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > alright

  • 10 all right

    [͵ɔ:lʹraıt]
    1. удовлетворительный; достаточный

    not very good in the first role but all right in the second - не блистал в первой роли, но справился со второй

    2. подходящий; не вызывающий возражений

    that is all right with me - я согласен, я не возражаю

    a picture that is all right for children - картина, которую можно показывать детям

    3. здоровый; благополучный

    he was ill but he is all right again - он был болен, а теперь поправился

    is the driver all right after the accident? - водитель не пострадал при аварии?

    4. приемлемо; как нужно

    doing all right - дела идут хорошо, всё в порядке

    getting /coming/ along all right - дело двигается; всё идёт нормально /как надо/

    5. разг. разумеется, конечно; несомненно

    the elements has been conquered all right, but it still hits back - стихия покорена, в этом нет сомнения, но она ещё показывает себя

    he has pneumonia all right - у него воспаление лёгких, это уж точно

    you'll hear about this all right! - вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться!

    6. ладно!, хорошо!, согласен!, идёт!; да! ( в ответах)

    all right, I'll meet you at ten - ладно, встретимся в десять

    all right for you, I am going - ну и ладно, я ухожу

    all right! You'll be sorry! - ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом!

    a bit of all right - неплохой поступок (обыкн. о прекрасном поступке); недурно сделано; ≅ прекрасно, отлично

    the way he saved that girl's life was a bit of all right - спасая девушку, он неплохо себя показал

    НБАРС > all right

  • 11 בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

  • 12 בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

  • 13 בְּכָל כּוֹחוֹ

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > בְּכָל כּוֹחוֹ

  • 14 הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

  • 15 כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

  • 16 כּוֹחַ אָדָם

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > כּוֹחַ אָדָם

  • 17 כּוֹחַ גַברָא

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > כּוֹחַ גַברָא

  • 18 כּוֹחַ גַרעִינִי

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > כּוֹחַ גַרעִינִי

  • 19 כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > כּוֹחַ הַהֶתמֵד

  • 20 כּוֹחַ הַכּבִידָה

    כּוֹחַ הַכּבִידָה

    כּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]

    1.сила, мощь 2.потенция

    כּוֹחַ אָדָם

    1.кадры, персонал 2.отдел кадров

    כּוֹחַ גַברָא

    половая потенция

    כּוֹחַ גַרעִינִי

    ядерная мощь, ядерный потенциал

    כּוֹחַ הַהֶתמֵד

    сила инерции

    כּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָה

    сила гравитации Земли

    כּוֹחַ הַמְשִיכָה

    сила притяжения

    כּוֹחַ הָעִילוּי

    подъёмная сила

    כּוֹחַ הַרתָעָה

    сдерживающая сила

    כּוֹחַ סֵבֶל

    выносливость

    כּוֹחַ עֵזֶר

    вспомогательная воинская часть

    כּוֹחַ עֲמִידָה

    стойкость

    כּוֹחַ קנִייָה

    покупательная способность

    כּוֹחַ רָצוֹן

    сила воли

    הַכּוֹחַ הַמֵנִיעַ

    движущая сила

    כּוֹחוֹ יָפֶה

    он (документ) в силе

    כּוֹחוֹתֵינוּ

    наши (армейские) части

    בְּכוֹחַ הַזרוֹעַ

    грубой, физической силой

    בְּכָל כּוֹחוֹ

    изо всех сил

    תַש כּוֹחוֹ

    сила его иссякла, он ослабел

    עָצַר כּוֹחַ

    выдержал, выстоял

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן

    силы безопасности

    כּוֹחוֹת הַטֶבַע

    силы природы, стихия

    כּוֹחוֹת יַבָּשָה

    сухопутные войска

    לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ

    не одной грубой силой

    מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    осуществление, реализация

    בְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ

    своими силами

    כּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]

    контингент войск

    כּוֹחַ סָבִיר

    разумная сила

    Иврито-Русский словарь > כּוֹחַ הַכּבִידָה

См. также в других словарях:

  • "Собранье зол его стихия" — «СОБРАНЬЕ ЗОЛ ЕГО СТИХИЯ», см. «Мой демон» (1829) и «Мой демон» (1830 31). Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г …   Лермонтовская энциклопедия

  • СТИХИЯ — СТИХИЯ, стихии, жен. (греч. stoicheion). 1. В древнегреческой философии неразложимые элементы: огонь, вода, воздух и земля, лежащие в основе всех явлений природы (ист.). 2. Явление природы, обнаруживающееся как мощная сила, независимая от… …   Толковый словарь Ушакова

  • стихия — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? стихии, чему? стихии, (вижу) что? стихию, чем? стихией, о чём? о стихии; мн. что? стихии, (нет) чего? стихий, чему? стихиям, (вижу) что? стихии, чем? стихиями, о чём? о стихиях 1. Стихией… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СТИХИЯ — СТИХИЯ, и, жен. 1. В древних натурфилософских учениях: один из основных элементов природы. Стихии природы огонь, вода, воздух, земля. 2. Явление природы, обнаруживающееся как ничем не сдерживаемая разрушительная сила. Люди вступили в борьбу со… …   Толковый словарь Ожегова

  • стихия — и, ж. 1) В древней натурфилософии: каждый из четырех основных элементов природы (земля, вода, огонь, воздух), лежащих в основе всех вещей. Общее впечатление от композиции таково: грифоны являются, безусловно, главенствующими; птица символизирует… …   Популярный словарь русского языка

  • Стихия (алхимия) — «Квадрат противоположностей»  графическое отображение взаимосвязи между элементами …   Википедия

  • стихия — Заимств. из ст. сл. яз., где стихия < греч. stoichia, формы мн. ч. stoicheion «элемент, материальное начало, стихия». Родств. stoichizō «упорядочивать», stoichos «ряд». Стихия мыслилась древними греками как упорядоченная система элементов. Ср …   Этимологический словарь русского языка

  • стихия — и; ж. [от греч. stoicheion первоначало, элемент] 1. Явление природы, обладающее часто разрушительной силой, которой человек не в состоянии противостоять или покоряемой с большим трудом. Водная с. В воздушной стихии. С. огня. С. разгулялась,… …   Энциклопедический словарь

  • Стихия — I ж. 1. Основные элементы природы (вода, земля, воздух, огонь), лежащие в основе всех вещей (у древнегреческих философов материалистов). 2. устар. Основной элемент, главная составная часть чего либо. II ж. 1. Явление природы, отличающееся… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Стихия — I ж. 1. Основные элементы природы (вода, земля, воздух, огонь), лежащие в основе всех вещей (у древнегреческих философов материалистов). 2. устар. Основной элемент, главная составная часть чего либо. II ж. 1. Явление природы, отличающееся… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • стихия — и; ж. (от греч. stoichéion первоначало, элемент) см. тж. стихийный 1) Явление природы, обладающее часто разрушительной силой, которой человек не в состоянии противостоять или покоряемой с большим трудом. Водная стихи/я. В воздушной стихии.… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»